Eerst over het hoofd gezien, maar nu hoort Urk eindelijk officieel bij het Nedersaksisch taalgebied

URK • Vr 13 september 2024 | 18:25 • Vrijdag 13 september 2024 | 18:25

Door het ondertekenen van een convenant hoort Urk sinds vrijdagmiddag officieel bij het Nedersaksisch taalgebied. Hoewel het Urkers een unieke variant is, blijkt na onderzoek dat de Urker Taol weldegelijk Nedersaksisch is.

Door de ondertekening verplicht de gemeente het Nedersaksisch te erkennen, te behouden en te stimuleren. "Geweldig, maar het heeft wel erg lang geduurd", zegt een glunderende wethouder Freek Brouwer.

Het convenant voor Nedersaksische talen werd in 2018 al door andere gemeenten en provincies en de minister ondertekend, maar Urk werd daarbij over het hoofd gezien. Het aaneengesloten gebied waar Nedersaksisch wordt gesproken spreidt zich uit in het noordelijk en oostelijk deel van Nederland en het noordelijk deel van Duitsland.

Doordat Urk altijd een eiland is geweest, ontwikkelde zich daar een eigen taal uit de omliggende dialecten. Dat is waarschijnlijk ook de reden dat Urk in de eerste instantie vergeten is bij de ondertekening van het convenant zes jaar geleden.

Is Urkers wel Nedersaksisch?
Maar dat was meteen wel een goed moment om te onderzoeken of Urk echt wel in het Nedersaksische taalgebied valt, want daar was wat twijfel over. Het Urkers heeft allerlei invloeden van buiten.

Niet alleen het Nederduits is terug te horen, maar ook Nederfrankisch en Jiddisch hebben invloed gehad op het dialect. Uit onderzoek van de gemeente bij verschillende taalexperts, blijkt het Urkers inderdaad in de categorie Nedersaksisch te vallen.

Voordelen voor Urk
Ondanks dat bijna iedere Urker de 'taol' machtig is, is er vanuit de gemeente nooit structureel ingezet op het behoud en stimuleren van het eigen dialect. Door het ondertekenen van het convenant voor Nedersaksische talen komt daar nu verandering in.

Wethouder Brouwer: "Het is goed om erbij te zijn, want nu kunnen we onze taal beter beschermen, je kunt samen activiteiten doen en je kunt van elkaar leren, ook voor het onderwijs."

Maar dat zijn nog niet alle voordelen van het samenwerkingsverband, want er kan nu ook een beroep worden gedaan op bepaalde subsidies. "In het onderwijs kunnen nu speciale programma's worden aangeboden, waarmee we nog sterker onze eigen taal kunnen benadrukken. Dat geldt ook voor de geschreven taal", aldus Brouwer.

WhatsApp ons!
Heb jij een tip of verbetering? Stuur de redactie van Omroep Flevoland een bericht op 0320 28 5050 of stuur een mail: rtv@omroepflevoland.nl!

Deel artikel